News
      more
Background
Projects
Training
Project locations
Your donation
Partner
Links
Media

Aktuelle Informationen zum Projektverlauf Deutsch

 

Project Update March 2002

Container On Its Way To North Korea
Despite an unexpected bureaucratic delay and the need for more forms, another container full of supplies is currently making its way to North Korea.
The container is filled with equipment for our two new cheese-making facilities in Namsan and Unzong as well as replacement parts and various utensils for the existing facilities. We were also able to ship other goods and equipment to be used in conjunction with the project including: 530 pairs of women’s shoes, nine used refrigerators, spare parts for our vehicle, foodstuffs, seed and personal items for our worker.

Milchsieb
Auslassventil
Abnahme der neuen Anlagen beim Hersteller


Inspecting our equipment at the Swiss manufacturing plant:  a modern yet simple design


We are also currently setting up our first hide-tanning experiments in order to determine whether this could be a worthwhile extension of our basic project.  The tanning process re-quires various chemicals, and we are doing research to find out where and how we can obtain the necessary ingredients.  Mr. Hannes Horisberger, who visited our project in North Korea last year to get an idea of how things work there, did concrete background research on his last visit and continues to be the driving force in this new area of activity. It is important to him to find methods and processes which are environmentally friendly and adapted to the needs of the local people.
 
Der Gerb-Spezialist Hannes Horisberger demonstriert die notwendigen Arbeitsschritte


Tanning Expert Hannes Horisberger demonstrates a step in the leather-making process.

 


Cultural Training for Project Workers
Daniel Gerster spent the last few weeks together with our project leaders Jürg and Marie-Anne Bühlmann in England for cultural training.  This special course, designed to prepare in-dividuals to live and work in a different cultural environment, took place in Birmingham. The classes were very informative and will be quite useful as life in North Korea is often totally different from Europe.
For example, the role of the larger society, peer-pressure, and the need to fit into the group are all much more important.  A basic understanding of this situation can help us avoid misunder-standings in the future. Compare some of the differences for yourself:

Individualistic Society
(Europe, USA)
Community-Based Society
(Africa, Asia)
Goal-oriented Consensus-oriented
Self-realization Harmony
Personal Productivity Importance of the Group
Self-satisfaction Respect for Authority
Earning Power Social Position

Standing Up for One’s Own Rights Submission to Authority

This short list helps to put into context the variations in social behavior or opinions which are often determined by the cultural background. No one society is better or more correct than another, the expression of their ideas is simply different. In other words: an extreme or one-sided cultural environment does not accurately reflect God’s plan for mankind.  The goal is to find a balance, a give-and-take between individuals and cultures.
Despite the theoretical focus of the course, we had quite a few opportunities to put our new knowledge into practice. Course participants had the opportunity to try a new language-learning technique designed to give beginning speakers deeper insight into the culture rather than just studying the language.

A report from Daniel Gerster, our agricultural expert on the project:
„The Korean language itself is an important part of their culture. This connection becomes clearer to me as I study the language and realize how much it impacts the behavior of the people. 
  • For example, in Korean there are very few personal pronouns (I, you, he, she, we, etc.). The listener has to determine who the subject of the conversation is based on the context alone.
  • Feelings are also not directly described or shared.  A mother would never explicitly ask her child if he preferred to eat tomatoes or cucumbers.  In this community-based society, you are simply one of a group that is going to eat tomatoes or cucumbers that day.
  • The hierarchy within the group as well as mutual respect are very important in commu-nication. 
  • Korean has more than 100 forms for the verb „to do“ depending on the activity, the context and the person who is being addressed.  This seemed like an impossible obstacle when I started learning this language, but, thankfully, there are simpler ways of getting your message across.


Marianne Bühlmann mit Sprachhelferin

Marie-Anne Bühlmann and her language tutor


 North Koreans in Switzerland
This summer we will again be welcoming North Koreans to Switzerland for practical training with local Swiss farmers.  There will be courses with experts conducted on local farms as well as at the Rheinhof Agriculture School in Salez (Canton St. Gallen). The men will live on family farms in the Oberland Region near Bern in the villages of Lenk , Zweisimmen  and Gstaad  for 15 weeks.  During this period, they will have the opportunity to get involved in the day-to-day work on a mountain farm.  Experience shows that this “hands-on” participation on the farm and on the mountainside can raise many questions, and it is a challenge for the Swiss host to pass along the information in a way that is relevant to the North Korean situation. This process is usually rather slow and tedious, but it is the only way to insure that the knowledge will be useful in the local context back in North Korea.  Feedback from other North Korean farmers who have participated in our program confirms that this part of the project is a valu-able investment for Campus für Christus.  The names of this year’s participants will be passed on to us in the new few days so that we can begin the process of applying for the necessary visas.  This process takes a lot of time, especially because the Korean alphabet and writing system (last name written first) cause confusion when filling out forms.  If everything runs according to plan, our guests will be arriving on May 26, 2002 in Zürich.

Projektinformationen auch auf Deutsch
Sind Sie deutscher Muttersprache oder kennen Sie jemanden, der die Projektinformationen aus sprachlichen Gründen besser auf Deutsch lesen könnte? Sie können dieses News  in der deutsche Originalversion lesen.
 
Chemikalien für einen Gerbversuch werden verladen2.5 Tonnen Material, unterwegs nach Nordkorea

A truck full of goods – milk processing units, seeds, chemicals, food, .. now on its way to North Korea




Get your personal copy  of the North Korea Newsletter regularly either in the printed version or as email.

Support the project financially: New  Online donations

Earlier project updates:
2002:
January 2002
2001:
(only in German): Januar 2001 / März 2001 / Juni 2001 / August 2001 / November 2001

 to top